第406章(2 / 2)
言,不如说是‘指示’或者‘诱导’之类的东西更合适——它说你会去杀哈利波特,你就如它所说的去了,然后又如它所说的失败了;如今它说会有人魂飞魄散,你就又打算对哈利波特下手——你不觉得这太过蹊跷吗?就好像是有人专门用这个预言来引导你针对哈利,好让你失手……”
↑返回顶部↑言,不如说是‘指示’或者‘诱导’之类的东西更合适——它说你会去杀哈利波特,你就如它所说的去了,然后又如它所说的失败了;如今它说会有人魂飞魄散,你就又打算对哈利波特下手——你不觉得这太过蹊跷吗?就好像是有人专门用这个预言来引导你针对哈利,好让你失手……”
↑返回顶部↑